邯郸冬至夜思家(白居易)

网址:www.shuzhai.org 时间:2015-01-31 整理:古诗文网

白居易的邯郸冬至夜思家原文及翻译

邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。
想得家中夜深坐,还应说着远行人。

注释
  ①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。
  ②驿:驿站,客店,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。
  ③冬至:农历二十四节气之一。在十二月下旬,这一天白天最短,夜晚最长。古代冬至有全家团聚的习俗。

译文
  我居住在邯郸客店(客栈)的时候,正好是农历冬至。
  晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。
  我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,
  还应该谈论着我这个“远行人”。

题解
  这首写于贞元二十年(804)岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。“邯郸”,今属河北。“冬至”,农历二十四节气之一,约相当于阳历十二月二十二日或二十三日。在唐代,冬至是很重要的。这一天,朝廷要放假,民间就更热闹了。大家穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。白居易写这首诗时,正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中。

名解
  邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身
  冬至佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。如今远在邯郸的客店里,将怎样过法呢?只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。第一句叙客中度节,已植“思家”之根。第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。“驿”,驿站,古代传递公文或出差官员途中歇息的地方。

来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/dong/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/dong/643.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!

喜欢此文的还喜欢。。

相关阅读