寄外征衣(陈玉兰)
网址:www.shuzhai.org 时间:2013-11-08 整理:古诗文网
夫戌边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无?
注释
①妾:旧时妇女自称。
②吴:指江苏一带。
译文
你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有?
赏析
诗人以真诚的感情,自然通俗的语言,写出了一个女子想念和关怀守卫边关的丈夫的心情,写得真切感人。
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/aiqing/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/aiqing/10261.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!
喜欢此文的还喜欢。。
- 1 古怨别(孟郊)
- 2 绮怀诗(黄景仁)
- 3 鸳鸯湖棹歌(朱彝尊)
- 4 无题·春蚕到死丝方尽(李商隐)
- 5 节妇吟(张籍)
- 6 燕子楼(张仲素)
- 7 折桂令(徐再思)
- 8 鹧鸪天·相思本是无凭语(晏几道)
- 【上一篇:陇西行·可怜无定河边骨(陈陶) 】
- 【下一篇:钓鱼湾(储光羲) 】
相关阅读