醉公子·岸柳垂金线

参考翻译

注释
①醉公子,唐教坊曲名,后用为词牌名。杨升庵《词品》云:“唐词多缘题所赋,《醉公子》,咏公子醉也”。
②“岸柳”句:比喻岸边柳树的枝条好似垂下条条金线。
③莺百啭:形容莺的啼叫声非常动听。
④“家住”二句:为少女自述居处和往来的多是年轻人,暗示少女的美丽和具有吸引力。少年:小青年。
⑤“马嘶”句写心上人远去。“高楼”句写少女目送,表现出一片痴情。
⑥敛袖:整理衣抽。翠蛾攒(cuán):即攒眉皱眉,蹙眉。翠蛾:指眉毛。古人称女子的细而长的眉毛为蛾眉,因为其形似蛾的触须。古代女子以黛画眉,黛为青黑色颜料,故称翠蛾。此句写女子的神情动作,一边整理衣袖,蹙起眉头,一边叹息:“相逢尔许难!”
⑦尔许:如许,这样。”杜荀鹤《醉书僧壁》诗:“九华山色真堪爱,留得高僧尔许年。”

作品译文
岸边的杨柳垂下金黄色的枝条,雨过天晴,黄莺儿在尽情地呜叫。我的家就在绿杨树旁边靠近通衙大道,来来往往经过许多许多的王孙年少。
我在高楼上半卷起帘子往下瞧,王孙公子们骑着马越去越远。我举袖遮睑把眉皱,感叹知音相逢这么难。


(www.shuzhai.org) 更新时间 : 2015-11-28

参考赏析

赏析

《醉公子·岸柳垂金线》轻借流丽潇洒之笔,用岸柳明媚莺声如簧的环境作衬托,委婉曲折地描写一位别后妇女的春思。[4]
“岸柳垂金线,雨晴莺百啭。”起拍二句,为对春日景物的描绘:“岸柳”已被春风吹绿,垂下缕缕长有嫩叶的枝条,而雨后新晴,黄莺百啭,一片春光融融。
“家住绿杨边,往来多少年。”写家居环境及宅前路上来往多青年人的情景。美景当前,故少年人来游者众,这一切都暗示这是一个易于挑起春情的季节,也是一个令人忆起少年情事的地方。潜气内蕴,深藏不露。
“马嘶芳草远,高搂帘半掩。”过片二句,写由所见来往多青年人而引发的对心上的人的思念:女主人公闻马嘶以为心上人即将来到,因而于楼上卷帘望远,但并未见到心上人,唯见郊原芳草连绵直伸向天边。这里只说“帘半卷”,不像后来宋词“倚危楼,望春山,行人更在春山外”之类直说,“点到即止”,正是唐五代词的含蓄处。
“敛袖翠蛾攒,相逢尔许难。”结拍二句,言因不见心上人的身影,女主人公眉峰紧锁、愁思满腹,并慨叹和心上人见面是如此之难。这里以蹙眉表愁态,于是不由内心发出惆怅无奈问己又问人的“相逢而不离开却是如此的艰难”的嗟叹。

名家点评
许昂霄《词综偶评》:觉少游“小楼连苑横空”无此神韵也。
陈廷焯《云韶集》卷一:较后主“奴为出来难,教君恣意怜”稍逊一着,而情致亦复不泛。陈廷焯《白雨斋词话》卷五:顾复之“敛袖翠蛾攒,相逢尔许难”……不失为风流酸楚。
陈廷焯《词则·闲情集》卷一:丽而有则。
郑文焯:极古拙,极高淡。非五代不能有此词境。(《花间集评注》引)
吴任臣《十国春秋》卷五十六:复善小词,有《醉公子》曲为一时艳称。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此三调(本调二首与《杨柳枝》)意境相似。《杨柳枝》“鸳帷”二句与《醉公子》之“小山屏”二句皆言室内孤凄之况;《杨柳枝》之“帘外芭蕉”句与《醉公子》之“衰柳蝉声”句皆言室外萧瑟之音。两词皆在说明玉郎一去,相逢之难,其本意亦同。以词句论,则《醉公子》调“红藕”、“秋云”之写景,“攒蛾”、“倚枕”之含情,胜于《杨柳枝》调。其“衰柳”、“魂销”二句,尤神似《金荃》。


(www.shuzhai.org/gushi/)

作者简介

顾敻 [约公元九二八年前后在世]字、里、生卒年均无考,约后唐明宗天成中前后在世前蜀王建通正时,(公元九一六年)以小臣给事内庭。久之,擢茂州刺史。后蜀建国,敻又事孟知祥,累官至太尉。性好诙谐,仁前蜀时,见武官多拳勇之夫,遂作武举谍以讥刺他们,一时传笑。敻工词,作风间似温庭筠,今存五十五首(见花间集及唐五代词)。...
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/wudai/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/58763.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!