世无良猫

朝代:清代
作者:乐钧
原文:
  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。

参考翻译

翻译
有个人讨厌老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用毡子和毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,严重地竟跟老鼠游戏了,老鼠因此更加凶暴。那人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

词意
(1)某:某个人;有一个人。
(2)恶:讨厌;厌恶。
(3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽。
(4)餍:饱食。
(5)以:用。
(6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。
(7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。
(8)且:并且。
(9)率:大概,大抵,大都。
(10)故:缘故。
(11)益:更加。
(12)暴:凶暴。横行不法。
(13)怒:对……感到愤怒(使动用法)。
(14)逐:驱逐。
(15)蓄:养。
(16)以为:认为。

句意
餍以腥膏:用鱼和肥肉喂养。腥:鱼;膏:肥肉。
鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。暴:凶残。
以为天下无良猫也:认为世界上根本没有什么好猫。
猫既饱且安,率不捕鼠:猫吃得饱饱的,而且过着安安稳稳的生活,大都不捕鼠了。
率:大概,大抵,大都。


(www.shuzhai.org) 更新时间 : 2017-04-12

参考赏析

道理

溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!▼


(www.shuzhai.org/gushi/)

作者简介

乐钧 乐钧 乐钧(1766-1814,一说1816卒),原名宫谱,字效堂,一字元淑,号莲裳,别号梦花楼主。江西抚州府临川长宁高坪村(今属金溪县陈坊积乡高坪村)人。清代著名文学家。从小聪敏好学,秀气孤秉,喜作骈体文,利文20卷。弱冠补博士弟子。乾隆五十四年(1789)由学使翁方纲拔贡荐入国子监,聘为怡亲王府教席。嘉庆六年(1801)乡试中举,怡亲王欲留,乐钧以母老辞归。后屡试不弟,未入仕途,先后游历于江淮、楚、粤之间,江南大吏争相延聘,曾主扬州梅花书院讲席。嘉庆十九年,因母去世过分伤心,不久亦卒。...
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/qing/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/35547/
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!