咏史(左思)

作者 : 左思    时间 : 2014-04-28 00:16:32    整理 : 古诗文网
郁郁涧底松,离离山上苗。
以彼径寸茎,荫此百尺条。
世胄蹑高位,英俊沉下僚。
地势使之然,由来非一朝。
金张藉旧业,七叶珥汉貂。
冯公岂不伟,白首不见招。

注释
  ①郁郁:严密浓绿的样子。涧:两山之间。涧底松:比喻才高位卑的寒士。 
  ②离离:下垂的样子。苗:初生的草木。山上苗:山上小树。 
  ③彼:指山上苗。径:直径。径寸:直径一寸。径寸茎:即一寸粗的茎。 
  ④荫:遮蔽。此:指涧底松。条:树枝,这里指树木。 
  ⑤胄:长子。世胄:世家子弟。蹑(niě聂):履、登。 
  ⑥下僚:下级官员,即属员。沉下僚:沉没于下级的官职。 
  ⑦“地势”两句是说这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,其所从来久矣。 
  ⑧金:指汉金日磾,他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。(见《汉书·金日传》)张:指汉张汤,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。《汉书·张汤传赞》云:“功臣之世,唯有金氏、张氏亲近贵宠,比于外戚。”七叶:七代。珥(ěr耳):插。珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。这两句是说金张两家的子弟凭借祖先的世业,七代做汉朝的贵官。 
  ⑨冯公:指汉冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署长的小官。伟:奇。招:招见。不见招:不被进用。这两句是说冯唐难道不奇伟,年老了还不被重用。以上四句引证史实说明“世胄蹑高位,英俊沉下僚”的情况,是由来已久。

翻译
  茂盛的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小苗生长在山头上.
  (由于生长的地势高低不同,)凭它径寸之苗,却能遮盖百尺之松.
  贵族世家的子弟能登上高位获得权势,有才能的人却埋没在低级职位中.
  这是所处的地位不同使他们这样的,这种情况由来已久 并非一朝一夕造成的.
  汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官.(珥汉貂:珥,插.汉代侍中官员的帽子上插貂鼠尾作装饰.)
  汉文帝时的冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,白头发了仍不被重用

鉴赏
  这首诗写在门阀制度下,有才能的人,因为出身寒微而受到压抑,不管有无才能的世家大族子弟占据要位,造成“上品无寒门,下品无势族”(《晋书·刘毅传》)的不平现象。“郁郁涧底松”四句,以比兴手法表现了当时人间的不平。以“涧底松”比喻出身寒微的士人,以“山上苗”比喻世家大族子弟。仅有一寸粗的山上树苗竟然遮盖了涧底百尺长的大树,从表面看来,写的是自然景象,实际上诗人借此隐喻人间的不平,包含了特定的社会内容。形象鲜明,表现含蓄。中国古典诗歌常以松喻人,在此诗之前,如刘桢的《赠从弟》;在此诗之后,如吴均的《赠王桂阳》,皆以松喻人的高尚品格,其内涵是十分丰富的。
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/300/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/300/11872.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!

喜欢此文的还喜欢。。

相关阅读